Pesach – erev chol chamoed 4. nap. A ma nistana jiddish verziója. Fordítási érdekességek és összevetés a héber erdetivel.
A széder estének nagyon fontos követelménye, hogy mindenki, még a gyerekek is megértsék az elhangzottakat. A kivonulás ünnepének aktív részese kell, hogy legyen kicsi és nagy. Ezért készültek az askenáz világban a Haggada bizonyos részeihez (főleg a gyerekeket is érintő részekben) jiddis, vagyis az akkoriban mindenki által értett nyelven fordítások a 16. sz.-tól.
A jiddis fordítás érdekességeiről, a héber eredeti és a fordítások közti apró különbségekről, ezek okairól, és a korabeli héber oktatás metodikájáról hallgathatjuk meg ma este Dr. Komoróczy Szonja Ráchel előadását.